Estola do Advento: Dia 01

Posted by Tricoteiras Posted on dez - 01 - 2010

Instruções gerais / General Information:

- Observe a legenda do gráfico.
- Pay attention to the key chart of symbols
- Os pontos do gráfico devem ser lidos sempre da direita para esquerda, de baixo para cima.
- Stitch rows must be read from right to left and bottom up

- Os pontos destacados com a cor verde representam a borda da estola, e devem ser tecidos sempre em meia no direito e avesso, formando cordões de tricô. Se você preferir pode tecer os cordões de tricô em ponto tricô no direito e avesso.
- Stitches in green are the wrap edges and must be knitted in garter stitch

- Os pontos destacados com a cor azul representam as carreiras do avesso. Observe a legenda: a carreira do avesso é sempre tecida em ponto tricô, com exceção dos pontos de borda conforme instrução anterior.
- Stitches in blue are WS rows. Please note: WS rows will always be knitted in purl, but the edge stitches will be garter stitch according to the chart.

- Recomendamos usar agulha circular pois é mais confortável para tecer, porém se você quiser pode usar agulhas retas.
- We recommend the use of circular needles

Modo de fazer:
Montar 68 pontos na agulha circular 5,5mm. Atenção: a peça será tecida reta.
Siga o gráfico abaixo, repetindo os pontos destacados entre as linha vermelhas por 10 vezes.

CO 68 stitches on a 5,5mm/US 8/0 circular needle. Attention: the wrap will be stitched straight.Follow the chart, beginning with the 4 edge stitches (in green), then 10 times the stitches between the red lines and finishing with the 4 edge stiches (in green).

 

O gráfico foi alterado 01/12 às 10:00hs / The chart was changed on  01 Dec 10AM

 

 

 

5 Comentários nesta postagem.

  1. Kate disse:

    “Please note: WS rows will always be knitted in purl, but the edge stitches will be garter stitch according to the chart.”

    Either the chart says to knit the edges in stockinette (if we follow the key) or the middle is done in garter, too (if it shows how the front looks like, because there is no difference between the garter and and center back rows.

  2. Lilian Sant Anna disse:

    Val,

    No quadradinho azul a legenda deveria ser:

    Tricô no avesso / P on WS

    Beijos,
    Li

  3. Valesca disse:

    Li,

    Muito obrigada pela observação! Acabei de corrigir o gráfico.

    Beijos,
    Valesca

  4. Valesca disse:

    Hi Kate,

    The chart and the key of symbols were corrected today on morning. I´m sorry for the mistake.

    Best regards,
    Valesca

  5. Ola!Agora que fui avisada, por uma grande amigona
    “Sula”,sobre o assunto.affff….qtos.pts.eu coloco?
    qual agulha e lâmque preciso.
    Posso aguardar a resposta p/meu e-mail???
    Um abração.
    Sonia.