Estola do Advento: Dia 20

Posted by Tricoteiras Posted on dez - 20 - 2010

Instruções gerais / General Information:

- Observe a legenda do gráfico.
- Pay attention to the key chart of symbols
- Os pontos do gráfico devem ser lidos sempre da direita para esquerda, de baixo para cima.
- Stitch rows must be read from right to left and bottom up

- Os pontos destacados com a cor verde representam a borda da estola, e devem ser tecidos sempre em meia no direito e avesso, formando cordões de tricô. Se você preferir pode tecer os cordões de tricô em ponto tricô no direito e avesso.
- Stitches in green are the wrap edges and must be knitted in garter stitch

- Os pontos destacados com a cor azul representam as carreiras do avesso. Observe a legenda: a carreira do avesso é sempre tecida em ponto tricô, com exceção dos pontos de borda conforme instrução anterior.
- Stitches in blue are WS rows. Please note: WS rows will always be knitted in purl, but the edge stitches will be garter stitch according to the chart.

- Recomendamos usar agulha circular pois é mais confortável para tecer, porém se você quiser pode usar agulhas retas.
- We recommend the use of circular needles

Modo de fazer:
Montar 68 pontos na agulha circular 5,5mm. Atenção: a peça será tecida reta.
Siga o gráfico abaixo, repetindo os pontos destacados entre as linha vermelhas por 15 vezes até a carreira 262, após por 10 vezes.

CO 68 stitches on a 5,5mm/US 8/0 circular needle. Attention: the wrap will be stitched straight.Follow the chart, beginning with the 4 edge stitches (in green), then 15 times the stitches between the red lines until the row 262 , then repeat the stitches between the red lines 10 times.

 

Versão Curta:
Acompanhe o gráfico até a carreira 262. Finalize a estola fazendo 6 carreiras em ponto meia (formando 3 cordões de tricô). Arremate frouxo e aguarde, sua estola ainda não está pronta :)

Short version:
Follow the chart until the row 262, finishing with 6 row in knit (garter stitch). Bind off loosely and hold on, your wrap is not done yet.

Comments are closed.